Translation of "delle teste" in English


How to use "delle teste" in sentences:

Inebrierò di sangue le mie frecce, si pascerà di carne la mia spada, del sangue dei cadaveri e dei prigionieri, delle teste dei condottieri nemici
I will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; and that with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.
Al di sopra delle teste degli esseri viventi vi era una specie di firmamento, simile ad un cristallo splendente, disteso sopra le loro teste
Over the head of the living creature there was the likeness of an expanse, like the awesome crystal to look on, stretched forth over their heads above.
Dovremo fare delle teste di pupazzi, usando dell'intonaco o del cartone, o qualcos'altro.
We have to make dummy heads out of plaster, cardboard or whatever.
L'ho fatto ricostruire utilizzando una delle teste del parco Gorky.
I had it reconstructed from one of the Gorky Park heads.
Se il tasso di ionizzazione è costante potremmo davvero far saltare delle teste!
If the ionisation rate is constant, we could really bust some heads!
Lo so, Clayton Townley, capo delle teste a punta.
I know, Clayton Townley, chief pointyhead.
Sapeva del commercio delle Teste rasate?
He tipped you to a big cleanhead deal?
Hai letto cosa ha scritto Stobbs sull'intervento delle teste rasate?
You read the report Stobbs wrote on the cleanhead bust? Yeah.
Tu sei una delle teste più calde di tutta Verona.
Thou art as hot a jack in thy mood as any in Verona.
Vuoi farla finita con il taglio delle teste?
Will you forget the head-slicing thing?
se quel paziente scopre cosa e' successo perche' non riesci a chiudere il becco, voleranno delle teste, e ti assicuro che la tua e quella di Ted saranno le prime a cadere!
If that patient finds out what happened because you can't rein in your yapper, then heads will roll, and I promise, yours and Ted's will be the first to go!
Al posto dei capi di Stato stranieri e delle teste coronate d'Europa gli invitati sarebbero degli attori di teatro e cinema, stilisti di moda ed altre celebrità.
And, instead of foreign heads of state and crowned heads of Europe, the guests would include a sprinkling of actors of stage and screen, fashion designers and other... celebrities.
lo mi chiamo Jenny. ln questo posto sono tufti delle teste di cazzo.
My name is Jenny. And everybody in this place is a fuckin' joke.
Quindi, questa era una missione delle teste nere russe per recuperare la loro arma atomica?
So, this whole thing was a ruian black ops mission to recover their nuke?
19 Perché il potere dei cavalli era nella loro bocca e nelle loro code; poiché le loro code eran simili a serpenti e aveano delle teste, e con esse danneggiavano.
19 For the power of the horses is in their mouth and in their tails: for their tails are like serpents, having heads, and with them they injure.
La vista delle teste dei loro capi sulle picche gli ha fiaccato il morale.
Sight of their leaders' heads upon pike has broken fucking spirit.
Ho saputo dei saccheggi, delle teste...
I heard about the raids, the heads,
Il motivo per cui so delle teste delle bambole, dei dispositivi che avevo addosso...
The reason I know about the doll heads, the tech I brought with me...
Alla fine i Volm non sono meglio delle teste di pesce, eh bello?
So it turns out the Volm are no better than the fishheads. Isn't that dandy? No time for this, Pope.
Byamba e' tornato con delle teste e tu farai lo stesso.
Byamba returned with heads and so will you.
42 Inebrierò di sangue le mie frecce, si pascerà di carne la mia spada, del sangue dei cadaveri e dei prigionieri, delle teste dei condottieri nemici!
I will make my arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh, of the blood of the slain and of the captivity, of the bare head of the enemies.
Perche' sai cosa successe quando Ercole taglio' una delle teste dell'Idra?
Because you know what happened when Hercules Cut off one of the heads of the hydra?
Quelli da cui si serviva erano delle teste di cazzo.
And the guys he got it from were a couple of shitheads.
Troviamo delle teste separate dal corpo... con ogni capello a posto.
You'll find the head sitting on its own. Every hair in place.
Se tutta questa storia di Liber8 si scopre essere un progetto finito male della Piron, una specie di copertura, cadranno delle teste.
If this whole Liber8 thing turns out to be some kind of Piron project gone awry, some kind of cover up, there'll be hell to pay.
II suo agente per la libertà vigilata ci ha segnalato una violazione, così possiamo parlare con lui delle teste mozzate una settimana fa.
His PO issued us a violation warrant so we can talk to him about the severed heads last week.
Perche' dei soldati mutaforma provenienti da un altro universo stanno rubando delle teste congelate?
Why are shape-shifting soldiers from another universe stealing frozen heads?
Quindi e' stato un errore parlare delle teste di bambole, e' quello che vuoi dire?
So it was a mistake to mention the dolls heads, is what you're saying?
Ma se sei venuta da me, aspettandoti che io uccida delle teste di cazzo di Vampiri... allora posso farlo.
But if you came to me expecting me to kill a shitload of vampires that I can do.
Non puoi entrare nella loro sede, quando il tuo solo scopo e tagliare delle teste!
You can't rush into a hornets' nest... when your only strategy is to cut off heads.
Ma e' cosi' perche' esci sempre con delle teste di cazzo, amico.
But it's because you always date people who are fucking dickheads, man.
Gli altri professori sono... delle teste di cazzo.
All those teachers in this place... They're dickheads.
Sono stanca delle teste di cazzo che pensano di potermi toccare solo perche' gli ho sorriso.
I am sick of every dickhead thinking he's got touching rights, just cos I smiled at him.
Ci servirebbero delle teste calde da queste parti.
We could some hot head around here.
Professor Guan, la prego di darci assistenza nella nostra indagine riguardo i dati sul furto delle teste di bronzo.
Professor Guan, please come and assist our investigation on the theft of the bronze heads' data.
La vendita delle teste di bronzo ha suscitato molte polemiche.
The sale of the bronze heads has provoked much controversy.
Ti abbiamo aspettato qui per un'ora come delle teste di cazzo.
We've been waiting here for an hour like dickheads waiting for you.
Salve, e' questa la sede del raduno delle teste di cazzo?
Hi, is this the location of the douchebag convention?
Ci sono di mezzo delle teste tagliate da cadaveri.
Well, it involved cutting the heads off of dead guys.
Will, so che il tuo ego e' direttamente coinvolto, ma spero che delle teste piu' distaccate decidano.
Will, I know that your ego is invested in this, but I hope that more dispassionate minds rule.
22 Al di sopra delle teste degli esseri viventi vi era una specie di firmamento, simile ad un cristallo splendente, disteso sopra le loro teste,
Over the heads of the living creatures, something like a firmament could be seen, seeming like glittering crystal, stretched straight out above their heads.
Vedo scuotere delle teste, allora la casa non è un prodotto finito!
We're shifting our heads here, so the house is not a finished product.
Hanno scattato foto delle teste delle cameriere da mensa le hanno incollate sul mio fumetto, attaccate a un cartone del latte e presentate con dei fiori.
They took photos of their lunch lady's head and plastered it onto my cartoon lunch lady and fixed that to a milk carton and presented them with flowers.
5.710342168808s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?